A Copa do Mundo, a crise
financeira mundial e o aquecimento global estão entre as influências
linguísticas mais recentes a serem incorporadas ao dicionário Oxford de
inglês, cuja nova edição foi publicada nesta semana.
No campo da economia, um termo acrescentado ao dicionário foi "toxic debt" ("dívida tóxica", em português), que define dívidas com alto risco de não serem pagas.
Também foi acrescentada a expressão "quantitative easing" ("flexibilização quantitativa", em português), a prática econômica de se introduzir dinheiro novo em uma economia através do Banco Central. A política foi adotada pelo governo britânico durante a crise econômica global.
A nova edição do dicionário traz alguns termos de mudanças climáticas, como "carbon capture" ("captura de carbono") – o processo de se retirar dióxido de carbono do ambiente – e "Geo-engeneering" ("geoengenharia") – a manipulação de processos na tentativa de combater o aquecimento global.
A internet também está no novo Oxford Dictionary of English, com os termos "social medias" ("mídias sociais") – sites e aplicativos usados para formação de redes sociais – e "microblogging" – a publicação de textos curtos em blogs e sites.
Outros termos acrescentados foram "staycation" – para pessoas que passam férias no próprio país – e "national treasure" ("tesouro nacional") – em referência a pessoas ou coisas consideradas símbolos nacionais.
Diferentemente do mais tradicional Oxford English Dictionary, o Oxford Dictionary of English costuma trazer termos mais recentes da língua inglesa. A primeira edição foi publicada em 1998. A atual traz mais de 2 mil novas palavras.
A segunda edição, de 2005, incorporou a palavra "chav", gíria pejorativa usada na Grã-Bretanha para descrever "pessoas jovens de classe baixa caracterizadas por comportamento rude e que usam roupas de marca, autênticas ou imitações".
Nenhum comentário:
Postar um comentário